Оглавление:

Anonim

Если вы свободно говорите на двух или более языках, вы можете подать заявку на то, чтобы стать либо переводчиком, либо переводчиком. Переводчик переводит текст с одного языка на другой язык. Переводчик переводит устный язык взад и вперед, чтобы его могли понять стороны, говорящие на разных языках. Переводчик также может перевести язык жестов для глухих людей. Быть хорошим переводчиком или переводчиком, однако, означает больше, чем просто перевод языка.

Переводчики иногда нужны в классе.

шаг

Ознакомьтесь с культурой, из которой исходит язык, который вы интерпретируете. Это поможет вам лучше понять человека, которого вы переводите, чтобы вы могли сделать его слова и смысл более понятными.

шаг

Изучайте словарные слова для обоих языков последовательно. Это особенно важно при переводе документов.

шаг

Делайте заметки и изучайте предмет, в котором вам будет необходимо перевести или интерпретировать. Например, если ваша работа заключается в устном переводе на конференции по сердечным заболеваниям, будет полезно получить копию повестки дня, чтобы вы могли исследовать любые слова или понятия, с которыми вы в настоящее время незнакомы.

шаг

Практикуйте хорошие навыки общения и обслуживания клиентов. Ваша цель состоит в том, чтобы обе стороны чувствовали себя комфортно друг с другом, а вы помогаете выражать их желания и потребности. Переводчик также должен уметь чувствовать себя комфортно во многих средах. От вас может потребоваться работа в школе, зале суда или больнице.

шаг

Доброволец, чтобы получить больше опыта и держать свои навыки острыми. Офисы социальных служб, больницы, церкви и частные организации высоко ценят помощь устных и письменных переводчиков. Некоторые работы также требуют нескольких лет опыта, который вы можете получить, работая на добровольной основе на регулярной основе.

шаг

Получите сертификат, который демонстрирует, что вы достигли мастерства. Вы можете получить сертификацию через Американскую ассоциацию переводчиков, федеральный суд, суд штата и Национальную ассоциацию глухих. Кроме того, Государственный департамент США выдает сертификацию для переводчиков-навахо, гаитянских креольских и испанских языков.

Рекомендуемые Выбор редактора